4

worden gezorgd dat het vertrek voldoende geventileerd wordt. Indien de keuken geen gat in de buiten-muur heeft om 

de aanvoer van schone lucht te garanderen, dient dit gemaakt te worden. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor 

huishoudelijk gebruik, voor het elimine-ren van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze. Laat geen hoog 

brandende branders onbedekt onder de wasemkap terwijl deze in werking is. Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs 

de pannen omhoogkomen. Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. Er 

mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden; brandgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen 

(inclusief kinderen) met be-perkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring 

en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door personen die ve-

rantwoordelijk zijn voor hun veilig-heid.  Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het 

apparaat spelen.  Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet de wasemkap uitgescha-keld worden door 

de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten. Voer het onderhoud van de filters altijd tijdig 

en nauwgezet uit,volgens de aanbevo-len intervallen (Brandgevaar), Vetfilters 

Z De filters moeten eens in de 2 maanden 

of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen / 

Dit filter mag niet gewassen worden en gaat om de twee maanden vervangen - Geurfilter 

W De filters kunnen niet gewa-

ssen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of, bij bijzonder 

intensief gebruik, vaker te worden vervangen. Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een 

vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Het symbool   op het product of op de verpakking wijst erop 

dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar 

elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt 

verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van 

verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op 

met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar 

u het product hebt gekocht. 

Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten 

van tenminste 3 mm. 

ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de 

aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden ínte-

gramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados 

por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la cam-

pana debe ser de 650mm. Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de 

la campana. Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica domésti-ca posea una toma de tierra 

eficaz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El 

recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por 

combus-tión (calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros 

aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el am-

biente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del 

aire. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utili-

zarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do. Regular 

siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las 

freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. No preparar alimentos flambè debajo de la campana 

de la cocina; peligro de incendio Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capa-cidades 

psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos 

que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por personas responsables de su seguridad.  Controlar que los niños no 

jueguen con el aparato.  Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campa-na de la red 

eléctrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los in-

tervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio), Filtros antigrasa 

Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un 

lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. / 

H No se pueden lavar ni regenerar 

y por lo tanto se deben cambiar cada dos meses o con mayor frecuencia si el uso del grupo es particularmente frecuente 

- Filtros antiolor 

W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy 

intenso. Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El 

símbolo   en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del 

hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al ase-

gurarse de que este producto se des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para 

el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener 

información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contac-to con la administración de su ciudad, 

con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos 

de 3 mm como mínimo

PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, 

possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. 

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita 

não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o 

exaustor deve ser de 650 mm. Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de característi-cas apli-

cada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalação doméstica ga-ranta uma 

descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 

mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível. Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida 

porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não 

acci-onados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma venti-

lação suficiente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua