3

Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible. Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de 

fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…). Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent 

pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez 

prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec 

l’extérieur  pour  garantir  l’infiltration  de  l’air  pur.  La  hotte  a  été  conçue  exclusivement  pour  l’usage  domestique,  dans 

le but d’éliminer les odeurs de la cuisine. Ne jamais utiliser abusivement la hotte. Ne pas laisser les flammes libres à 

forte intensité quand la hotte est en service. Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces 

dernières par rapport au fond des marmites. Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait 

s’enflammer. Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie Cet appareil ne doit pas être 

utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni 

par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la 

formation de personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent 

pas avec l’appareil. Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fiche ou en actionnant 

l’interrupteur général. Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’in-

cendie), Filtres anti-graisse 

Z Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus 

fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. / 

H Ce filtre ne peut être lavé; il est indispensable de le changer 

tous les deux mois. - Filtre anti-odeur 

W Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au moins tous les 

4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. Pour le nettoyage des surfaces de la 

hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Le symbole   sur le produit ou son emballage indique 

que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se 

chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, 

vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le 

résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, 

veuillez prendre contact avec le bureau muni-cipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou 

le magasin où vous avez acheté le produit. 

Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.

DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese  Gebrauchsanleitung  gilt  für  mehrere  Geräte-Ausführungen.  Es 

ist  möglich,  dass  einzelne Ausstattungsmerkmale  beschrieben  sind,  die  nicht  auf  Ihr  Gerät  zu-treffen.  Der  Hersteller 

haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. Der minimale Si-

cherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert 

auf dem im Haubeninneren angebrach-ten Schild übereinstimmt. Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die 

elektrische Anlage  des  Wohn-hauses  über  eine  vorschriftsmäßige  Erdung  verfügt.  Das Anschlussrohr  der  Haube  zur 

Luftaustrittsöffnung muss einen Durchmesser von 120 mm oder darüber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie 

möglich sein. Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkes-

sel, Kamine usw.) geleitet werden. Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene 

(z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung ge-sorgt werden. Sollte die Küche die-

sbezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aus-senwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewährleistet. 

Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen 

vorgesehen. Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen. Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals 

unbedeckt lassen. Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht über-ragt. Frittiergeräte 

müssen  während  des  Gebrauchs  stets  beaufsichtigt  werden:  überhitz-tes  Öl  kann  sich  entzünden.  Keine  flambierten 

Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit ver-

minderten psychischen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse 

benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des 

Geräts angeleitet werden. Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten und auf keinen Fall 

mit dem Gerät spielen.  Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube un-terbrochen 

werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschal-tet wird. Bei der Filterwartung müssen die vom 

Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austau-schen der Filter genauestens eingehalten werden (Brandgefahr), Fettfilter 

Z Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler 

möglich ist. / 

H Dieser Filter kann nicht ausgewaschen werden und muß wenigstens alle 2 Monate ausgetauscht werden. 

- Geruchsfilter 

W Sie können weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 Betriebsmonate bzw. bei 

starkem Einsatz auch häufiger auszutauschen. Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und 

ein mildes Flüssigreinigungsmittel. Das Symbol   auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses 

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyc-ling von 

elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses 

Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-schen. Umwelt und Gesundheit werden durch fal-

sches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, 

Ihrer Müllabfuhr oder dem Ge-schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 

Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm 

zwischengeschaltet werden.

NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. 

Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. De fabri-

kant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels 

der kunst uitgevoerde installaties. De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 

mm. Controleer of de netspanning correspondeert met de spanning die aangegeven is op het plaatje aan de binnenkant 

van de wasemkap. Voor apparaten van klasse I dient u zich ervan te verzekeren dat het elektriciteitsnet in uw huis over 

een goede aarding beschikt. Verbind de wasemkap met de luchtuitlaat door middel van een leiding met een diameter van 

120 mm of groter. De leiding moet een zo kort mogelijke route afleg-gen. Sluit de wasemkap niet aan op afvoerpijpen 

van rook die geproduceerd is door verbranding (verwarmingsketels, open haarden etc.). Als er in het vertrek zowel 

de wasemkap als apparaten die niet op elektriciteit wer-ken (bijvoorbeeld gasapparaten) worden gebruikt, moet ervoor